14 fevereiro 2013

EXPRESSÕES QUE SE PODEM TORNAR POPULARES

Se não for por causa daquilo para que foi eleito, Pedro Passos Coelho é capaz de assegurar um lugar alternativo na história por causa das suas malversações da língua portuguesa. Assim, quando, a propósito das últimas estatísticas sobre (des)emprego e (de)crescimento económico, o ouvimos comentá-las dizendo que Os números são preocupantes, estão razoavelmente em linha com as previsões do governo, fica-se com uma ideia nítida daquilo que poderá significar estar-se razoavelmente em linha: um fiasco.
 
Se a expressão de Passos Coelho cair no goto do povo não tardaremos a ouvir que, quem acertar em um ou dois números do euromilhões (e nenhuma estrela...), estará razoavelmente em linha com a chave sorteada nessa semana. Ou então, os calotes também poderão passar a ser execuções orçamentais em linha, com ou sem razoabilidade, conforme a intenção (ou não) de pagar depois… Recorde-se como o português do Século XIX se enriqueceu com a expressão ir para o maneta em circunstâncias muito parecidas…
Para quem achar a fotografia inicial despropositada com o conteúdo do texto, faço notar que o condutor também orientou o automóvel razoavelmente em linha com o muro…

2 comentários:

  1. Pois eu estou razoavelmente em linha de conta com este blog...Falha minha que desconhecia este diamante lapidado de cultura, ironia e arte de bem escrever...

    Obviamente, sigo-o!

    ResponderEliminar