![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEixA873gbJ6RKKJkBLZT8zEjil0Gf5jhzcrtMAlSyG3429MbiQDFchwgQZcBv6wArNjkcGgL_LQC7G2BzN0DKUJZI3N0s_evgrdJ9umVMNMiBVJWOscHIU2AoeT2Ig2Wbj8rSRAew/s400/Donald+Rumsfeld+Book.jpg)
Numa dessas entrevistas com Andrea Mitchell na MSNBC (que infelizmente não posso transferir para o blogue e há que ver neste link) Rumsfeld chega a um extremo de se passar por desentendido, ao fingir que desconhece o significado da palavra stovepiping¹ (aos 6:50). A reacção de Andrea Mitchell é de genuína indignação, demonstrando a sua incredibilidade pelo excesso de ingenuidade de que o entrevistado quer mostrar. Aqui fica, para que Judite Sousa aprenda em que circunstâncias é que o entrevistador deve ser assertivo…
¹ Embora stovepipe seja literalmente a palavra em inglês que designa a chaminé de um fogão de sala, a palavra stovepiping aplicada ao contexto das informações, como foi o caso na entrevista e é uma acusação recorrente à Administração Bush, serve para descrever várias formas de distorcer as informações sem as apresentar no contexto adequado. No poste seguinte, a propósito da situação na Líbia, darei aquilo que pode ser um exemplo concreto.
Sem comentários:
Enviar um comentário