Por me ter aqui referido há pouco tempo a um ponto geográfico da Europa que faz a fronteira entre três idiomas, creio ser oportuno mencionar um outro, que outrora – entre 1871 e 1918 – fazia a fronteira política entre os três grandes Impérios continentais e que por isso era conhecido por dreikaisereck: literalmente, o canto dos três imperadores. Mais acima, podemos localizá-lo (assinalado a vermelho) num mapa da Europa com as fronteiras de 1914. Abaixo, podemos ver qual era o seu aspecto, num postal com uma fotografia colorida e retocada como era prática corrente fazer com os destinos turísticos populares dos inícios do Século XX.
A margem que se vê do lado esquerdo é da Alemanha e a do lado direito pertence à Áustria-Hungria enquanto as terras do triângulo central antes da confluência dos dois rios são da Polónia, que estava então integrada no Império Russo. Como o postal é alemão é o seu imperador Guilherme II que aparece ao centro, ladeado pelo austríaco Francisco José (à direita) e pelo tsar Nicolau II. Com a alteração das fronteiras depois das duas Guerras Mundiais, o dreikaisereck localiza-se actualmente bem no interior da Polónia. A fotografia actual (abaixo) demonstra que o local perdeu nestes últimos 100 anos todo o interesse turístico…
A margem que se vê do lado esquerdo é da Alemanha e a do lado direito pertence à Áustria-Hungria enquanto as terras do triângulo central antes da confluência dos dois rios são da Polónia, que estava então integrada no Império Russo. Como o postal é alemão é o seu imperador Guilherme II que aparece ao centro, ladeado pelo austríaco Francisco José (à direita) e pelo tsar Nicolau II. Com a alteração das fronteiras depois das duas Guerras Mundiais, o dreikaisereck localiza-se actualmente bem no interior da Polónia. A fotografia actual (abaixo) demonstra que o local perdeu nestes últimos 100 anos todo o interesse turístico…
Actualmente é difícil de imaginar que a Alemanha em quarenta anos tenha perdido 1/3 do seu território - território com alemães entenda-se, não território "emprestado".
ResponderEliminarNote João Moutinho que nem todo esse território perdido era "com alemães" e que nem todo o território "com alemães" pertencia a essa Alemanha.
ResponderEliminarProximamente afixo e faço alguns comentários a um mapa étnico-linguístico da Europa dos princípios do Século XX - de insuspeitada origem alemã, claro está!
Concordo com os vossos comentários. Essa perda de território alemão é resultado de agressões alemãs que foram penalizadas após duas guerras perdidas. Penalizações essas também foram as relocalozações de pessoas de língua alemã, como por exemplo da Roménia (antigo território do empírio austro-húngaro = Siebenbürgen, ou "sete castelos"), da Czechoslovaquia (Sudetenlândia), da Rússia, da Ucrânia e da Moldavia (Bessarabia).
ResponderEliminarEste canto dos três emperadores é uma curiosidade da história. Resta a saber que quem sofreu muito desta situação no passado foi o povo polaco.