21 novembro 2010

LA BOHÈME – A SAUDADE DE TER SAUDADES


Je vous parle d'un temps
Que les moins de vingt ans
Ne peuvent pas connaître
Montmartre en ce temps-là
Accrochait ses lilás
Jusque sous nos fenêtres
Et si l'humble garni
Qui nous servait de nid
Ne payait pas de mine
C'est là qu'on s'est connu
Moi qui criais famine
Et toi qui posais nue

La bohème, La bohème
Ça voulait dire on est heureux
La bohème, La bohème
Nous ne mangions qu'un jour sur deux
Dans les cafés voisins
Nous étions quelques-uns
Qui attendions la gloire
Et bien que miséreux
Avec le ventre creux
Nous ne cessions d'y croire
Et quand quelques bistros
Contre un bon repas chaud
Nous prenaient une toile
Nous recitions des vers
Groupés autour du poêle
En oubliant l'hiver

La bohème, La bohème
Ça voulait dire tu es jolie
La bohème, La bohème
Et nous avions tous du génie

Souvent il m'arrivait
Devant mon chevalet
De passer des nuits blanches
Retouchant le dessin
De la ligne d'un sein
Du galbe d'une hanche
Et ce n'est qu'au matin
Qu'on s'asseyait enfin
Devant un café-crème
Epuisés mais ravis
Fallait-il que l'on s'aime
Et qu'on aime la vie

La bohème, La bohème
Ça voulait dire on a vingt ans
La bohème, La bohème
Et nous vivions de l'air du temps

Quand au hasard des jours
Je m'en vais faire un tour
A mon ancienne adresse
Je ne reconnais plus
Ni les murs, ni les rues
Qui ont vu ma jeunesse
En haut d'un escalier
Je cherche l'atelier
Don't plus rien ne subsiste
Dans son nouveau décor
Montmartre semble triste
Et les lilas sont morts

La bohème, La bohème
On était jeunes, on était fous
La bohème, La bohème
Ça ne veut plus rien dire du tout...

La Bohème tornou-se um sucesso musical pela voz de Charles Aznavour em meados da década de 60. E já então falava de um tempo que os que tinham menos de 20 anos não podiam conhecer, ou seja Aznavour, nascido em 1924, evocava naquela canção os seus tempos de juventude, tão cheios de fervor criativo quanto de dificuldades materiais (nós só comíamos dia sim, dia não). E um bom livro para descrever a Paris desses anos (1944-1949) é o que aparece abaixo, da autoria de Antony Beevor e Artemis Cooper.
Mas não deixa de ser irónico que, tratando-se de uma canção com um cunho acentuadamente nostálgico, ainda hoje ela seja escutada, já não provavelmente em evocações saudosas aos tempos que ali são descritos, que os poucos sobreviventes que os viveram directamente serão hoje, como o próprio Aznavour, mais do que octogenários, mas evocando os tempos em que a canção se tornou num sucesso musical, que foram outros tempos criativos, mas já não propriamente de penúria material …

1 comentário:

  1. Não conheci esse tempo, mas conheci a música que ouvia ainda em discos singles. O Charles Aznavour cantava diariamente em minha casa durante a minha juventude.
    A minha mãe costumava dizer já nessa altura: «Esse velho está sempre cá em casa».
    Boas recordações que me trouxeste.

    ResponderEliminar